US cover USA/Canada edition
From VIZ
ISBN: 1-59116-076-6

The translation based on Japanese(of course^^;), but the materials for printing were German Edition. So many sound effects and onomatopoetic words were left in German.


A bit of....^.^;
P24 A Language problem...?

Because of the sound effects are German, it has some problems...for instance, "wank". It means "stagger", but in English, it is ...... ^^;;


"O-Jama? Jama-P?" P27-
I was asked "Why he is called O-Jama at first?"
The answer was simple. "Just an mistake"^^;;

Actually, the beginning--when this part appeared in Iapanese Magazine "Chao" -- his name was O-Jama. But later, it's changed Jama-p...Someone (editor, I believe) said it's much prettier. So properly, he is "Jama-pi, O-jama tribe(clan? I don't know...) But it wasn't corrected when he edited it for tanko-bon! (He just forgot it...*_*)




P74 A slip?

These lines is wrong order. It's in reverse..."Yu-Yuri and Hinagiku transformed, too!" is Wedding Peach's line, and "So...new angels have come into the world" is Pluie's.

BACK